i need to figure out how to say "shitpost" in yiddish and latin, for reasons

Follow

how would you say "to shitpost" in yiddish? (boosts appreciated) 

1 = drekpostn (from noun meaning shit)
2 = kakpostn (from verb meaning to shit)
3 = shitpostn (from "shit" transliterated into yiddish)

· · SubwayTooter · 6 · 33 · 10

how one would say "to shitpost" in yiddish (poll results discussion) 

the poll showed that דרעקפּאָסטן (drekpostn) was slightly more popular than קאַקפּאָסטן (kakpostn). only one person voted for shitpostn.

to everyone who voted: !אַ דאַנק

i feel like the connotations of דרעק as worthless refuse encapsulate the meaning of shitposting well, so that's the word I'll use going forward 💩

how would you say "to shitpost" in yiddish? (boosts appreciated) 

@metapianycist I think "drekpostn"

how would you say "to shitpost" in yiddish? (boosts appreciated) 

@metapianycist 1 would be my best guess. Boosted to see other opinions!

how would you say "to shitpost" in yiddish? (boosts appreciated) 

@metapianycist it might be that there's no equivalent in Yiddish? 🤔

how would you say "to shitpost" in yiddish? (boosts appreciated) 

@calculsoberic I'm asking the question mainly to invite people who know more yiddish than me to give opinions on which would be the best way to say "shitpost" (verb) so its connotations would be understood by yiddish speakers without much explanation.

I'm leaning toward drekpostn because drek is also used to mean garbage or something worthless. kakpostn might be interpreted as posting online while sitting on the toilet pooping

re: how would you say "to shitpost" in yiddish? (boosts appreciated) 

@metapianycist tbh the third, since the exact meaning and culture doesn't carry with language for usage of a word... you can also use a more appropriate word instead of a direct translation of shit that's appropriate for the meaning meant to be implied

re: how would you say "to shitpost" in yiddish? (boosts appreciated) 

@metapianycist disclaimer, i know absolutely no yiddish

i would say the first 2 would work but the second would be a verb(?) like the prompt. i would think the first one would be used as a noun. in english afaik “shit” can be a noun and a verb but apparently in yiddish there are two words(?).

Sign in to participate in the conversation
Queer Party!

A silly instance of Mastodon for queer folk and non-queer folk alike. Let's be friends!